When I first started learning European Portuguese, I naively thought, โI speak English, and I took a few years of SpanishโIโve got this.โ Then I started learning about the Portuguese verb estar, ser, and ter. So, I had to eat my famous last words. What I didnโt expect was to be thrown into a whirlwind of expressions that all seem to include estar or ter, and yet mean totally different things depending on what comes after.
Today, I want to talk about four tiny expressions that caused me major headaches: ter de, estar a, estar com, and estar de.
1. Ter de โ The โI Have Toโ That Stressed Me Out
The first time I heard โTens de estudar maisโ, I panicked. I thought I was being told you have from studying more, which made zero sense. Eventually, I learned that ter de simply means โto have toโ or โmust.โ
- Tenho de trabalhar amanhรฃ. โ I have to work tomorrow.
- Tens de ouvir isto! โ You have to hear this!
The kicker? In Brazilian Portuguese, they often say โter queโ, so of course my YouTube rabbit holes confused me even more.
2. Estar a โ The Ongoing Action That Tricked My Brain
The Portuguese verb estar a one got me. As an English speaker, Iโm used to saying, โIโm eatingโ or โSheโs reading.โ So when I heard โEstou a comerโ, it felt like someone had deleted a word. โYouโre… to eat?โ However, it is a similar thought in Spanish.
But thatโs how it works in European Portuguese!
- Estou a aprender portuguรชs. โ Iโm learning Portuguese.
- Ela estรก a ler um livro. โ Sheโs reading a book.
Itโs like the Portuguese version of the present continuous, but it still sounds odd in my head sometimes. Iโm slowly getting used to it, thoughโI think Iโm finally a habituar-me!
Deep Dive: Estar a vs. Estar + Adjective
This tripped me up so much at first. Iโd hear someone say โEla estรก a trabalharโ and then โEla estรก cansadaโ, and I kept wondering: why does one have an a and the other doesnโt?
Hereโs the deal:
- โEstar aโ + verb describes an action currently happening โ itโs the Portuguese version of the English present continuous (Iโm doing, sheโs working, etc.).
- Estou a estudar. โ Iโm studying.
- Estรกs a cozinhar? โ Are you cooking?
- โEstarโ + adjective describes a state or condition, not an action.
- Ela estรก cansada. โ Sheโs tired.
- Estamos felizes. โ Weโre happy.
๐ก Think of it this way:
- If someone is doing something, it’s probably estar a + verb.
- If itโs something someone is (a condition or emotion), itโs just estar + adjective.
3. Estar com โ The Secret to Talking About Feelings (and Random States)
Okay, now weโre getting emotional. I kept hearing phrases like โEstou com fomeโ or โEle estรก com sono.โ At first I thought it was just โbeing withโ somethingโwhich made me wonder, why are Portuguese people constantly with hunger and sleep?
Turns out, the Portuguese verb + com is how they express temporary feelings or states:
- Estou com fome. โ Iโm hungry.
- Ela estรก com medo. โ Sheโs scared.
- Estamos com pressa. โ Weโre in a hurry.
It’s like you’re momentarily โwithโ that feeling. Weird at first, but now I think itโs kind of poetic.
4. Estar de โ The One I Still Donโt Fully Get
Now this one… estar de… itโs the mysterious cousin I still donโt understand. It pops up in all sorts of contexts:
- Estou de fรฉrias. โ Iโm on vacation.
- Ela estรก de serviรงo. โ Sheโs on duty.
- Estamos de saรญda. โ Weโre about to leave.
It feels like a way of describing temporary roles, states, or situationsโkind of like saying, โIโm in [a certain mode/state] right now.โ But thereโs no perfect translation, so I just keep learning by exposure.
European Portuguese Cheat Sheet: โTer deโ, โEstar aโ, โEstar comโ, โEstar deโ
| Expression | Meaning in English | Use it for… | Example (PT) | Example (EN) |
|---|---|---|---|---|
| Ter de | Have to / Must | Expressing obligation or necessity | Tenho de estudar. | I have to study. |
| Estar a + verb | Am/Is/Are doing | Ongoing actions (present continuous) | Estou a ler. | Iโm reading. |
| Estar + adjective | Am/Is/Are + condition | Temporary physical or emotional states | Ela estรก cansada. | Sheโs tired. |
| Estar com | Am/Is/Are with (emotion) | Feelings, needs, sensations | Estou com fome. | Iโm hungry. |
| Estar de | Am/Is/Are in a role/state | Temporary jobs, roles, or situations | Estou de fรฉrias. | Iโm on vacation. |
Atypical Last Thoughts

If youโre learning European Portuguese and youโve felt confused by all these tiny expressions, trust meโyouโre not alone. The key (at least for me) has been hearing them used naturally, over and over again. Podcasts, shows, conversations, anything.
Sometimes I still freeze mid-sentence thinking, โWait, is it estar com sono or estar de sono?โ (Spoiler: itโs com). But Iโm getting thereโone expression at a time.
Boa sorte to all my fellow learners out there! Letโs keep stumbling our way toward fluency together.
Subscribe
Are you an avid traveler seeking inspiration for your next adventure? Look no further than the Atypical Vagabonds newsletter. By subscribing to our newsletter, you gain access to a treasure trove of travel tips, destination guides, and captivating stories from around the globe. Our knowledge in exploring off-the-beaten-path destinations. We offer a refreshing perspective on travel, encouraging you to embrace the unconventional and discover unique experiences. Join the community today and let our wanderlust-inducing content inspire you. Therefore, you can embark on extraordinary journeys. Subscribe to receive their latest updates directly in your inbox and never miss a travel adventure again.
Donations
Love what you’re seeing on Atypical Vagabond? Help us keep the adventures coming! Consider donating through PayPal’s secure payment system. Every contribution goes a long way in fueling our mission to bring you more thrilling content and unforgettable experiences. Join us in shaping the future of travelโdonate today!



















Leave a Reply